А.С.Д. в Google News - натисніть Підписатися

О пользе украинского языка в русскоязычных регионах

Артем Сущевский,
обозреватель


'ОКроме чисто морального удовлетворения, сносное владение украинским языком в русскоязычном регионе может принести ощутимую пользу. Больше года пользуюсь этими маленькими хитростями (по сути, как появилась необходимость), и ещё ни разу они меня не подводили.

1. Боремся с хамством госчиновников

Всем знакома «доброжелательность» мелких чиновников при разговорах по телефону. Зачастую простейшие вещи, как-то: узнать приёмные часы, расценки на те или иные услуги по оформлению документов и т.д. заканчиваются реальным энергетическим ударом. Причём просто послать подальше и в другие тёплые края, развернуться и уйти не представляется никакой возможности, ибо альтернативы госслужащим, увы, нет.

Вы не просто удивитесь, вы удивитесь чрезвычайно, если буквально через полчаса перезвоните тому же чиновнику и обратитесь с тем же вопросом, но по-украински. Хам чудесным образом превращается в милейшее существо, обстоятельно и вежливо исполняющее свои служебные обязанности.

Объяснение простейшее: эти хамы, слыша украинскую речь, воспринимают сие ни больше ни меньше как проверку вышестоящих инстанций, и скорее всего, прямиком из Киева. Никакой осмысленной мозговой деятельности они при этом не проявляют – работает практически лизоблюдский рефлекс, воспитанный телевизором и формулярами из центра: украинский язык – язык власти…

Друзья из Ирландии, собирающиеся домой на побывку – детей показать, чужих посмотреть – попросили узнать о расписании и прейскуранте 38-го поезда, Киев-Донецк. Решил проверить метод по железнодорожной справке. Организация уже как бы и не совсем государственная, но именно разве что «не совсем»... Нахожу телефон (то, что с третьей попытки – уже не так и важно), звоню, говорю по-русски. Послан не был, но информацию выдали практически через зубы, как огромное одолжение. Вопрос о белье проигнорировали, разницу между «фирменным» купе и купе «обычным» объяснили как-то до такой степени неразборчиво, что лучше бы и вообще не объясняли... Выжидаю два часа. Звоню, здороваясь по-украински...

Здесь необходимо маленькое отступление. Даже если у вас сверх-характерный голос, который, казалось бы, совершенно невозможно перепутать ни с кем – как только вы переходите на другой язык (даже близкородственный), вы становитесь для собеседника практически неузнаваемым. Ни картавость, ни шепелявость, ни даже небольшое заикание не выдадут в вас знакомого или недавнего собеседника: проверено, научно-медицинский факт...

Так вот, звоню, здороваюсь по-украински, задаю тот же самый вопрос… Что ж я не додумался включить диктофон! Я и сам не ожидал такой разительной перемены. Та же самая неприветливая мадам, пару часов назад цедившая сквозь зубы, оказалась милейшей и общительнейшей женщиной. Безо всяких подсказок с моей стороны она рассказала и про бельё, и про разницу «фирменного» и «обычного» купе, и про время отправления и прибытия, причём и оттуда, и отсюда – я буквально слова не мог вставить. Я настолько обалдел, что благодарил и прощался уже по-русски...


2. Боремся с хамством госчиновников - 2

Кроме общих вопросов, у вас бывают и индивидуальные разговоры с госслужащими – по своим личным потребностям и бумажкам. В этом случае просто говорить с хамами по-украински – мало. Как только они понимают, что никакая это не проверка, начинают хамить с удвоенной силой, компенсируя на вас пережитый стресс от ложной тревоги.

Поэтому здесь необходим «двойной удар». Как только вы слышите сакраментальное “А хто вы ему, собственно, будете?” – добивайте чинушу немедленно! “Я – Лiберзон Микола Акакiйович, адвокат, представляю інтереси мого клієнта, Забубенного Михайла Ломоносовіча. Номер нотаріального доручення можу продіктувати або відправити по факсу ...” (Вы же помните, вас не узнают!) Всё, хам укрощён, морально раздавлен и готов на всё. Он вам доложит – какую справку, где и в какое время вам надо будет взять, сколько это будет стоить и для чего это вообще надо. А при большом вашем желании – девичью фамилию матери, кличку домашнего животного и пароль в «Одноклассниках»...

Работает простой психологический приём. Расслабившемуся, выдохнувшему с облегчением хаму наносится резкий удар в солнечное сплетение – адвокатов у нас до сих пор, по непонятным причинам, побаиваются. Не настолько, чтобы трястись от одного слова «адвокат», но в сочетании с «языком власти» эффект получается ошеломительным.


3. Простые смертные тоже хамят

Я не стану говорить, что при конфликте в общественном транспорте или в очередях в тех же госучреждениях употребление украинского языка производит умиротворяющий эффект. Изо всего предыдущего это и так достаточно очевидно. Употребляя «язык власти», вы автоматом превращаетесь из участника конфликта в арбитра. Правда, варианты тут присутствуют. Вам может попасться недобитый сталинский сокол, которого ваша «державна мова» приведёт в состояние неконтролируемой ярости, что в результате может обернуть всю ситуацию точнёхонько на 180 градусов – вы окажетесь для толпы олицетворением всей доставшей их по телевизору власти и получите в связи с этим по полной... Так что ничего подобного я вам не говорил. Я расскажу о других щекотливых ситуациях…

Вы – менеджер. Или администратор, или старший продавец, или начальник отдела. Короче – вы из тех, на кого в случае всяческих недоразумений шишки валятся в первую очередь. И вы наломали дров. Или не вы, но перед заказчиком тире клиентом отвечать вам. Заказ просрочен, не та комплектация, отличается оттенок, не выполнены ещё какие-либо договорённости... Вариантов провинностей перед заплатившим «огромные деньги» «олигархом» – масса…

Ваши действия. Спокойно воспринимаете всю ту ругань, которая на вас выливается ушатами, дожидаетесь паузы, и в конце концов говорите, что вы сообщите обо всём руководству, которое незамедлительно примет меры и свяжется с ними в ближайшее время. Выжидаете час-полтора и звоните. Представляетесь руководством, говорите по-украински…

Это производит ТАКОЙ эффект, какого не добиться никакими скидками и никаким реальным подключением к конфликту настоящего руководства. Совершенно не важно, что вы обещаете заказчику и вообще – о чём «ваш руководитель» с ним говорит. Вы однозначно прощаетесь лучшими друзьями, чрезвычайно довольные друг другом и благополучным разрешением сложной ситуации.

В чём магия? Три фактора – отсюда и такой мощный эффект. Первое – участие руководства, то бишь потакание чувству собственной важности «олигарха». Второе – вряд ли бы ваше руководство стало решать ваши проблемы, поэтому ваша «языковая неузнаваемость» даёт вам этакого «ручного» руководителя, практически бесплатного сотрудника, делающего за вас самую неприятную работу. А третий фактор – совершенно не ясно, почему он так действует – казалось бы, что для хамящего заказчика «язык власти»? Ан нет – что, ещё как что!


P.S.

1. Прежде чем применять изложенные рекомендации, убедитесь, что вы действительно живёте в русскоязычном регионе. Экспериментально проверено в Донецке и Луганске. За остальные города не ручаюсь...

2. Убедитесь, что вы не только понимаете «державну мову», но и способны связно на ней изъясниться. Однако же, произношение при этом не критично – говорить вы будете не с Иваном Франко и не с Григорием Сковородой, а с такими же, как вы – которые украинский язык слышат только по телевизору, но никак не в обыденной жизни…

3. Не злоупотребляйте. Используйте только в случае настоятельной необходимости. Иначе хамы мутируют и приспособятся раньше, чем вы вдоволь насладитесь получаемыми преимуществами. Опять же, помните – я, можно сказать, от сердца отрываю...

6 коментарів

Leontiy 11 марта 2010 16:22
Хе-хе... Хорошая статья, но таким способом можно и нарваться...
Алчевский 11 марта 2010 16:26

Я и сам люблю в родном Донбассе поразвлекаться - где только можно говорить по-украински.
Агрессивной реакции практически не бывает, но многие настораживаются. А вообще хороший способ вызвать к себе интерес.
Kio-Kio 12 марта 2010 11:04

При случае попробуем этот метод... Глядишь и сработает
Сто 13 марта 2010 09:05

+100. Однозначно
iskhak 31 марта 2010 13:32
Артем, ну не верю, что "сносное владение украинским языком в русскоязычном регионе может принести ощутимую пользу" Могут побить - да, а пользу - не верю.
сергей 29 сентября 2010 11:20
Бред.. Уж не знают под каким соцсом втюхать людям это мовно.. Кушайте мовно сами, наздоровье..
Ваше имя: *
Ваш e-mail: *

Подписаться на комментарии